メニュー ホーム

[和訳] 滅火器 – 新歌三號

海上的人 New Song No. 3 / 滅火器 Fire EX.
新しい歌3号

作詞:楊大正 Sam Yang
作曲:楊大正 Sam Yang

沸騰的自己消失在漩渦裡 不是第一次 失敗是常有的事情
這世界有太多問題根本沒有道理 我輕輕地嘆了一口氣

沸き立つ自分は渦の中に消えてしまう
それは別に初めてのことでもなく、失敗はよくあることだ
この世の中、訳の分からないことありすぎて
僕は少しため息をついた

別相信命運都是些無聊的事情 不試著努力 怎麼知道可不可以
這世界太多問題根本沒有道理 我知道對的事情時間會證明

くだらない運命論なんて信じるな 頑張ってみないとわからないんじゃない
この世の中、訳の分からないことありすぎるけど
何が正しいのかは、きっといつか時間が証明してくれると、僕は信じる

還沒有輸 我不會輸 只是現在身體沒有力氣
我沒有醉 只是很暈 甚至比平常時還要清醒
不要放棄 繼續努力 我也曾走過那慘淡的曾經
我知道我一定可以 我會證明我自己

まだ負けてない 僕は負けない ただ今体に力が入らないだけ
僕は酔ってない くらくらしているだけ いつもよりも覚めている気がするよ
諦めないで もうひと頑張りだ 僕もつらい思いをしたことあるから
僕ならきっとできる 僕は、自分を証明して見せるんだ

還沒有輸 我不會輸 只是現在身體沒有力氣
我沒有醉 只是很暈 甚至比平常時還要清醒
不要放棄 繼續努力 我也曾走過那慘淡的曾經
我知道我一定可以 我會證明 喔耶

まだ負けてない 僕は負けない ただ今体に力が入らないだけ
僕は酔ってない くらくらしているだけ いつもよりも覚めている気がするよ
諦めないで もうひと頑張りだ 僕もつらい思いをしたことあるから
僕ならきっとできる 証明して見せるんだ OH YEAH

熟悉的太陽從遠方緩緩地升起
萬里無雲 難得好的天氣
用力地大口呼吸 生活還繼續
我知道我要繼續相信自己

いつもの太陽は彼方からゆっくりと昇ってくる
今日は晴れ晴れ 珍しい良い天気だ
息を大きく吸い込んで 人生は続く
僕は、これからも自分を信じるんだ

差一點就破了今年每個月都要po一篇歌詞翻譯的目標。
(結果熊熊發現二月沒有po,顯然這個目標是三月才定的XD)

我是從《再會青春》這張才開始變成滅火器迷的。在這之前對滅火器的印象只有「海上的人」和「晚安台灣」這兩首歌,再多沒有了。忘了是什麼原因聽到《再會青春》,聽到「天鳥」時痛哭流涕,去THE WALL看他們的專場,然後就變成迷了。

我其實有帶這張專輯來日本,護身符的概念。反而後來更喜歡的《海上的人》放在台灣。在出發前才發現我的專輯上有簽名,但完全不記得為何。

我有一陣子沒有聽了。

也沒有什麼原因,就只是沒有那個心情。
但剛剛為了找SPOTIFY的LINK,順手播了,還是覺得這張好好聽喔QQ

天鳥、新歌三號,然後同學會,「一直到咱的夢開出花蕊」

 

一直到咱的夢開出花蕊

最終更新:

カテゴリー:[ TRANSLATION ] 音楽関連

タグ: